Перевод "the diamond-stealing" на русский
Произношение the diamond-stealing (зе дайемондстилин) :
ðə dˈaɪəməndstˈiːlɪŋ
зе дайемондстилин транскрипция – 31 результат перевода
I've seen you in action.
And I'm not just talking about the bomb-defusing or the diamond-stealing.
I mean, anything you wanted, you could have.
Я видела тебя в действии.
И я говорю не только о разминировании, или краже алмаза.
Я хочу сказать, ты можешь быть тем, кем захочешь.
Скопировать
I've seen you in action.
And I'm not just talking about the bomb-defusing or the diamond-stealing.
I mean, anything you wanted, you could have.
Я видела тебя в действии.
И я говорю не только о разминировании, или краже алмаза.
Я хочу сказать, ты можешь быть тем, кем захочешь.
Скопировать
Who's Joey?
I'm stealing the diamond.
For the first time.
Кто такой Джоуи?
Я краду бриллиант.
В первый раз.
Скопировать
It was a life I knew Alice couldn't be a part of, but I never stopped loving her.
So you're working against The Cartels. By stealing a man-made diamond?
Two years ago, stones started popping up. In Europe and the Middle East...
Это была жизнь, частью которой Элис не могла быть, но я никогда не переставал любить ее.
То есть вы вели борьбу против картелей с помощью кражи искусственного бриллианта?
Два года назад камни начали появляться в Европе и на Ближнем Востоке...
Скопировать
Oh, it's a bit of a story.
You see, Klaus didn't just punish me for stealing the diamond.
He also punished my witch friends, locking them in the dowager Fauline cottage.
Ох, немного из истории.
Видите ли, Клаус не просто наказал меня за кражу бриллианта.
Он также наказал моих друзей-ведьм, заперев их в коттедже вдовы Фолин
Скопировать
My darling supposing you start all over again and tell me what happened in detail.
I caught him in the act of stealing.
- The van Gogh, your van Gogh. - What?
Моя дорогая, на пей. И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
Значит, он ворует, а тут вхожу я, направляю на него твой пистолет, хочу звонить в полицию и смотрю, на что он покушался.
На ван Гога, твоего ван Гога.
Скопировать
A magpie.
Horrid birds, always stealing from others and leaving the nest.
Why doesn't Mummy write?
Сорока.
Ужасная птица, вечно ворует и разоряет гнёзда.
Почему мама не пишет?
Скопировать
Yes.
Dipping little girls' curls in inkwells, stealing apples from the neighbours' trees, tying cans on...
Forgive me, Mr. Spock.
Да.
Макание косичек маленьких девочек в чернила, кража яблок с дерева соседа, привязывание банок к...
Простите меня, м-р Спок.
Скопировать
Are you mad?
It's a yellow diamond of the first quality.
You'll have to go a long way to see one like it.
Ты что, сошла с ума?
Это - первоклассный желтый бриллиант.
Тебе придется долго ждать, чтобы получить такой же.
Скопировать
The way she eats, her family probably drove her out.
The villagers are saying stealing is in the Amaya blood.
They want to wipe out the whole family.
С ее аппетитом - наверняка выгнали из дому!
Сельчане говорят, воровство у Амайя в крови.
Хотят уничтожить всю семью.
Скопировать
What's up?
Diamond smuggling at the barber's.
Can you imagine?
Что происходит?
В парикмахерской занимались контрабандой бриллиантов.
Представляете?
Скопировать
- We don't have any fire.
- I got Diamond matches from the magician.
- Yeah, but you don't know how to get there.
- У нас нет огня.
- Волшебник дал мне спички "Даймонд".
- Да, но ты не знаешь туда дороги.
Скопировать
She's completely beside herself.
Commissioner, the Wertheim apartment, please. We both who stole the diamond.
Ok, it's in there.
Господин комиссар...
Квартира Вертхайма, мы обнаружили воровку, срочно приезжайте.
Люстра на месте.
Скопировать
By the terrace.
Stealing the suitcase was quite dangerous.
Don't you think 100 000 dollars worth the risk?
По террасе.
Украсть дипломат было делом довольно опасным.
Вам не кажется, что ради 100 000 долларов стоило рискнуть?
Скопировать
- The "Daily News" called me a dazzling success.
- Did they say anything about what we did with the diamond?
The thing to remember, Andrew, is we haven't got it.
-Дэйли Ньюс назвали эту операцию фантастической.
А про то, что мы сделали с алмазом, написали? Что?
Ты, кажется, забыл, Эндрю, мы не взяли алмаз.
Скопировать
What happened then?
When did you next see the diamond?
Not until the next day.
А что случилось дальше?
Когда вы увидели алмаз снова?
На следующий день.
Скопировать
- You'll answer to the courts for this!
- Where's the diamond?
We don't know anything.
Вы ответите за это на суде!
- Где алмаз?
- Не понимаю, о чем вы.
Скопировать
And use the money to spring me.
You think I took the diamond?
You think I'd cross my own son?
И этими деньгами оплатишь мое спасение.
Вы думаете, что я украл камень?
Что я решил подставить собственного сына?
Скопировать
One of you goes into the bank with me, armed, naturally.
And when I open the box, you grab the diamond. Good?
Brilliant, except that that box is in the name of Mr. Abe Greenberg.
Один из вас входит в банк со мной, вооруженный, естественно.
И когда я открою сейф, вы выхватываете алмаз.
Здорово? Замечательно, если только учесть, что сейф на имя Гринберга.
Скопировать
The camp cooks will never get out alive!
The swine was stealing, father!
Let"s break it up!
Немка на кухне!
Быдло! Быдло! Эти повара, из лагеря, не выйдут живыми!
Святой отец, он крал - свинья!
Скопировать
Gentlemen, we are discussing a question of degree.
Surely, stealing a shuttlecraft cannot be equated with the importance of murdering thousands of people
We do not know that Lokai has done that.
Господа, мы говорим о тяжести преступления.
Несомненно, похищение челнока несравнимо с тяжестью убийства тысяч людей.
Мы не знаем, сделал ли это Локай.
Скопировать
Yes Mr. Commissioner.
We both saw who stole the diamond.
Please come immediately, Mr. Commissioner.
Да, господин комиссар?
Мы нашли похитительницу бриллиантов, приезжайте немедленно!
Да, господин комиссар, трое крепких мужчин.
Скопировать
This is a highly skilled job.
You're stealing the funds meant for the Red Cross?
Hey, Siddartha.
Сие есть высококвалифицированная работа.
Ты что, воруешь пожертвования Красному Кресту?
Эй, Сидхартха!
Скопировать
I think that... in the world of animals anything is possible.
So I think that when you are afraid of stealing, of being stolen, it's the same thing.
It's that you want to become an animal.
Я думаю, что... в животном мире ...возможно всё.
Поэтому я думаю, что, когда вы боитесь воровства или быть обворованным - это то же самое.
Это словно вы хотите стать животным.
Скопировать
Look at my suit. Europe!
The ring finger of my hand is adorned with a diamond!
Well, what are your attainments?
Европа, класс "А".
Безымянный палец моей руки унизан перстнем. Четыре карата.
А Вы что? Все в сыновьях?
Скопировать
She's evetywhere, but no where to be found.
Stealing money from the rich and giving to the poor.
A lone chivalrous thief who stands out from others thieves.
Она была везде и нигде.
Она воровала деньги у богачей и отдавала их беднякам.
Одинокая галантная воровка, державшаяся в стороне от других воров.
Скопировать
Kelp says there's muggers in the area so go easy.
Once we get the diamond, um...
It sounds like it's worth more than 100,000.
Кэлп утверждает, что там полно чужих ушей, надо быть осторожными.
Когда мы возьмем алмаз... Зачем нам отдавать его Амузе?
Я уверен, что он стоит больше ста тысяч.
Скопировать
- I wish you would. - Right.
The next time I had the diamond...
I was in a police station in a detention cell on the top floor.
- Да, я понимаю.
- Хорошо.
В следующий раз я увидел алмаз в здании полиции, в камере на верхнем этаже.
Скопировать
You kill me. Bang, bang, bang!
And then you take the diamond from my wife when she inherits it.
Good?
Вы убиваете меня!
А потом заберете алмаз у моей жены, когда она станет наследницей.
Здорово?
Скопировать
- No.
On that one, we don't get the diamond.
- You got one where we do get it?
Нет.
Это не даст нам алмаз.
А где тот, что даст нам его?
Скопировать
You may call me "Doctor" Amusa, Mr. Dortmunder.
You see, the countries of Central and Outer Vatawi... have been stealing the Sahara Stone from one another
We like to think it was originally ours.
Можете называть меня доктор Амуза, господин Дортмундер.
Видите ли, между нашими государствами, Центральной и Западной Ватави, ведется борьба за камень "Сахара".
Нам хотелось бы считать, что он наш.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the diamond-stealing (зе дайемондстилин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the diamond-stealing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дайемондстилин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
